Ecommerce Studio

French Editor // Réviseur Français

RESPONSIBILITIES

  • Supervise all French product description copy
  • Review and edit all creative French content
  • Adapt established tone and manner of creative copy to French translation and ensure it is consistently respected
  • Implement and monitor stylistic standards in French
  • Work with the Content team to ensure French content is accurately depicted in design layout
  • Monitor, maintain, and update the catalogue to ensure content is consistent and accurate
  • Ensure weekly team targets are consistently met
  • Work closely with other language editors to maintain rigorous standards of quality control
  • Initiate, plan and execute continuous improvement projects
  • Maintain knowledge base (standards manual, uploading guidelines, training programs, etc.)
  • Act as gatekeeper to validate in-house and external French communication assets as needed

REQUIREMENTS

  • Bachelor’s Degree in Translation, Journalism, Fashion Marketing, or a related field
  • A minimum of 3 years experience in English to French translation and adaptation, ideally in a luxury or e-commerce environment
  • A minimum of 2 years experience in editing or copy quality assurance
  • Excellent written and verbal communication skills in both English and French

SKILLS

  • Detail oriented
  • Demonstrated interest and competencies in team management
  • Ability to multitask and manage project priorities to meet deadlines
  • Ability to articulate and present creative ideas
  • Excellent problem solving, and organizational skills
  • Knowledge of sewing anatomy, fashion terminology and designer houses, an asset


----------

Relevant du Superviseur de la rédaction et de la traduction, l’Éditeur français est responsable de la gestion de l’équipe de traducteurs français créatifs et techniques du studio. Il/Elle s’assurera que tout le contenu créatif et les descriptions de produit sont conformes aux directives et normes de qualité chez SSENSE. Le candidat idéal maîtrise le français tant à l’oral qu’à l’écrit, est méticuleux et s’intéresse à la mode.  
  

RESPONSABILITÉS

  • Superviser toutes les descriptions de produit en français  
  • Réviser et éditer tout le contenu créatif français  
  • Adapter la traduction française au ton établie dans la rédaction originale, s’assurant de son respect en tout temps
  • Mettre en oeuvre et surveiller les normes stylistiques en français  
  • Collaborer avec l’équipe de contenu pour s’assurer que le contenu français est représenté de façon exacte dans la mise en page du design
  • Surveiller, maintenir et mettre à jour le catalogue pour assurer que le contenu est cohérent et précis
  • S’assurer que les objectifs quotidiens d’équipes sont rencontrés
  • Travailler étroitement avec les éditeurs des autres langues pour maintenir les normes de contrôle de qualité rigoureuses
  • Initier, planifier et exécuter des projets d’amélioration continue   
  • Maintenir une base de connaissances (manuel des normes, directives de téléchargement, programmes de formation, etc.)
  • Agir à titre de gardien et valider les communications françaises internes et externes au besoin

EXIGENCES

  • Baccalauréat en Traduction, Journalisme, Marketing de mode, ou un domaine connexe
  • Un minimum de 3 années d’expérience en traduction et adaptation de l’anglais au français, préférablement dans un environnement e-commerce ou traitant avec des produits de luxe
  • Un minimum de 2 années d’expérience en révision ou contrôle de qualité de textes
  • Maîtrise de l’anglais et du français tant à l’oral qu'à l’écrit

COMPÉTENCES

  • Souci du détail
  • Vif intérêt et aptitude en gestion de personnel
  • Capacité à gérer plusieurs tâches et les priorités de projets afin de respecter les échéanciers
  • Aptitude à articuler et présenter des idées créatives
  • Excellente capacité d’analyse et de résolution de problèmes
  • Connaissance de la couture, la confection, la terminologie de mode et les maisons de couture, un atout